close
『除非你先拯救自己,否則別人是不會救你的...』。_by 桃樂絲‧庫姆森。
這是個初嘗愛情體驗,卻遭受非人道對待折磨,一個夢幻卻又讓人心碎的悲慘夢魘。兩個無知少女莎蓮娜和帕琵,一前一後地步入愛情魔鬼精心設計的誘人圈套, 《冰淇淋女孩》對愛情充滿想像的懵懂,無知地把對方的種種變態控制行為視為珍愛自己的表現,最後步上毀滅之路。然而所謂公眾審判與家庭信任的崩解,受害者成為眾所皆矢的惡魔,兩人截然不同的法律命運,20年來被迫背負彼此憎恨又同情的十字架生活。
夢醒時分,女孩們終於看清男人變態的嘴臉與愛情殘缺的真相,決定要離開對方,精神恐懼並沒有就此結束。戲劇性結果讓兩人不敢相信,自己得就此背上一個自責與謊言的過去秘密。僅管相信自己是無辜的,但證據鑿鑿,又有多少人相信她們是受害的?親密家人會相信她們嗎?涵蓋在家人難以置信的震驚與打氣之下的信任又剩多少作者桃樂絲擅以催動情緒的文字,探討青少年在成長的叛逆階段,關於愛和信任的追尋與試探。兩個當事人都來自正常家庭,卻有令大人訝異的偏差行為,兩個人的命運就此展開不同的救贖與仇恨,我們看到兩個受傷害女孩的原生家庭,家人們的想法與行為,又如何深刻影響了她們歷經傷害之後,對回歸正常生活的還原與適應時間的長短。 不一樣的判決,又會讓兩個少女陷入怎樣的不公折磨裡。
這樣的故事,對於家中有女兒初長成的家長一定會感到不安,『我的女兒會不會被壞人給騙了?』『我的女孩有沒有被威脅?』。「冰淇淋女孩」,包裹在糖蜜下隱藏黑暗不恥具,有諷刺意味的故事標題。這不光只是騙身,還有受暴的心靈陰影,以及女孩們承受不公壓力下,自我療傷的勇氣。我們該如何避免孩子受到傷害?以及當孩子真遭受這樣可怕經歷時,我們又該如何伸出援手,給予需要的療傷空間,幫助小雛菊們走出傷痛,找回生活的自信和笑容,而不在她們感到孤立無助時,卻放棄她們?
從故事裡,親子機會教育也很重要。平時親子關係之親密建立,孩子們有什麼事都願意告知關係密切的父母,才能讓青春期孩子了解到所謂愛與被愛的真諦,以及包覆糖心下玫瑰刺的邪惡模樣。遇到傷害時能遠離之,就算躲不過,不光是受傷的雛鳥,父母也都要一起陪伴學習療癒創傷的每一刻,以免又造成來自家人無心的二次傷害。
一直以來,輕蔑與罪惡感讓莎蓮娜和帕琵兩個緊緊糾纏一起的靈魂,無法獲得平靜。試讀未見故事的結尾,我希望誠如作者所言,「決定活到現在,不受過去羈絆」,期待她們終能卸下罪惡十字架,獲得真正的寧靜...。
書名:冰淇淋女孩 (The ice cream girls)
作者:桃樂絲‧庫姆森 (Dorothy Koomson)
譯者:謝雅文
出版社:三采文化
初版日:2010年7月2日
ISBN:9789862292884
作者:桃樂絲‧庫姆森 (Dorothy Koomson)
譯者:謝雅文
出版社:三采文化
初版日:2010年7月2日
ISBN:9789862292884
--------------------- * * * ---------------------
全站熱搜
留言列表