『你不該那樣做的,小蘿拉...。』_ by 阿嘉莎.克莉絲蒂 。
蘿拉自小以為手足的存在是造成她不受父母關愛的元兇,在乖巧懂事的背後其實暗藏某個可怕想法,直到從火場救出嬰兒,她將憎惡與懊悔化為一股牛般的力量,誓言要好好保護好這個妹妹。多年之後她還是失去了妹妹,她才真正明白當初忘年好友的一句話:『我知道上千種愛的方式,但每一種都令被愛者感到悔恨。』,她得到了甚麼,又失去了甚麼...?
helenna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(67)

『現代的許多重大發明都是意外的結果...』。_by 理查.保羅.伊凡斯。
擁有魔電超能力的少年們組成《魔電聯盟》,準備調查自己的超能力身世,意外捲入一場有心人士企圖以脅迫達到統治世界的邪惡野心。當公義伸張與親友生命安危彼此牴觸時,少年們該如何發揮機智與能力,化解一次次的危機...?
擁有電超能力會有多麼神奇?作者運用「電」的特質與想像,很厲害地把這群「發光兒」(我喜歡這個泛名詞)區分多好幾種類別,除了一般人所能想到的「攻擊力」(電擊、閃電、吸電、排電),還有「療癒力」(溫暖、光明)、「控制力」(讀心術、去電化、去記憶化)以及「資訊力」(電腦運算體、感電辨位),一網打盡所有有利於偵查、避險、迎敵的結合性作戰能力,這樣的一支機動力高的用電高手,的確是非常有殺傷力。所以~一如所有善、惡靠邊站原則,道德指南針無疑將決定他們的存在與否。魔電聯盟的「魔」~也許是「神奇魔法」,也可能是「邪惡魔鬼」,作者為了讓這個《魔電聯盟》獲得閱讀者的認同感,巧妙地安排一群涉世未深,本身甚至有些視為怪咖特質的少年族群來代言,由校園霸淩的惡行惡狀揭開序曲,一連串的因緣際會使得弱者與強者地位交換,最後雙方化敵為友的互助合作,奠定了《魔電聯盟》的社團宗旨 :「濟弱扶傾,拒絕為有心人利用」的理念。
青少年的冒險小說題材,多半會用一個華麗、天馬行空的虛構氛圍,去描繪出人與人之間,諸如愛情、友誼、親情的互動關係。大膽、些許荒誕、甚至無厘頭搞笑的故事想像,顛覆傳統與現實,以滿足人們心中各種慾望的體現。外捷緊湊的劇情,屏除多餘的嘮叨教條,卻能觸動讀者的同理心,沒人會去在意故事發展的合理性成分,反而會用更寬廣的心,或者說是童心未泯吧,去感受到那種「青春無敵、年輕萬歲」的美好。《魔電聯盟》系列,除了擁有以上青少年冒險小說的清新特質之外,又給我不一樣的閱讀視野。因為~它多了應該是屬於心智上更加成熟的輕熟男女們才會體悟到的人生哲理,用更深刻的人性衝突與考驗,把人之間的互動關係述說得更加銳利、細緻,把情緒的起承轉合接續的更加完整。所以~無論是在校生還是成年人,都能夠從《魔電聯盟》找到那份屬於時下情緒共鳴的部份。
《魔電聯盟》說明了每個人都有不完美的一面,團隊合作精神更顯重要。每個「發光兒」有他的強項,相對地也有其致命的弱點, 就算沒有超能力的平凡孩子,一樣可以成為這個特別社團裡的參謀軍師,貢獻自己的能力,主導對抗罪惡的有利局面。《魔電聯盟》將給大家更多自信,再次證明「天生我材必有用」的不變道理。
書名:魔電聯盟:第25號囚室 (MICHAEL VEY : The Prisoner of Cell 25)
作者:理查.保羅.伊凡斯 (Richard Paul Evans)
譯者:陳信宏
出版社:未來出版
出版日:2012年07月20日
ISBN:9789862169575
helenna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(25)
『我的工作是代表國家裡最貧窮的人民,是我生存的意義...』_by 法齊婭.古菲。
法齊婭.古菲,出身於阿富汗古老的政治家族,從罩袍之下不被回教社會正視的女性角色脫胎換骨,成為2014年阿富汗呼聲最高的女性總統候選人。「政治」是她另一種形式的丈夫,無私的愛讓她竭盡所能地奉獻一己之力,進入從來只願聽到男性聲音的國會殿堂,展現出阿富汗女性種種堅毅與韌性的一面。透過一封封寫給女兒們的信件,諄諄教誨之中除了表達對女兒們的愛,也勾勒出那個生命與信仰如何地被迫害、踐踏與考驗的成長樣貌,造就出不平凡且令人動容的人生歷練;更為祖國女性找到一個向世界發聲的直接、有效方式。身上背負的希望之光儘管微弱,冒著時時刻刻仍有被暗殺的危險,法齊婭.古菲仍忠於自己選擇的這條信仰之路,生命威脅依舊存在,「阿富汗的女兒已不再哭泣了」。
在民主國家裡,女性出人頭地是很不容易的事,在穆斯林社會更是天方夜譚。「阿富汗的女兒在哭泣」,將日前阿富汗最受愛戴的女政治家_法齊婭.古菲的人生故事,結合家信與傳記的回憶錄,娓娓道出一個穆斯林女性如何戰勝各種痛苦逆境,幾度從鬼門關奇蹟逃出,其勇氣與智慧令人欽佩。我們從當事人的角度去發現很多不為外界所知的歷史樣貌。在阿富汗完全可以體認出生命不分貧富、貴賤的意義,可悲的是,那是一個生命不被尊重的國度,而是手握槍桿子、地埋地雷來決定人們下一秒的生與死。當初回教徒教義原是要來保護包在罩袍的女性及弱小的小孩,因為政治立場對立的利害糾葛,婦女跟小孩在「槍桿子」下被視為大型、無用、沒有思想的動物。多年來外強侵略與內戰紛擾,耗盡了阿富汗的國力,伊斯蘭保守教義也改變了美好良善的回教教義本質。
以性別平等主義眼光審視目前世界上仍通行一夫多妻制的私有制文化,的確讓人不予認同。回教這種血緣枝枒連結,與舊時中國或是歐洲王侯朝代的選妃納妾文化,又有程度上的差異性。差異在於皇族權貴者希望保持家族高貴血統,獨佔眾多優質女性於中央,卻又聚而不禦,長久下來只會耗弱國力,走向滅亡。法齊婭身為現代知識女性,對此卻抱持高度認同。她認為,在穆斯林教義裡,一夫多妻制並非只是單純滿足了男性權力和地位的象徵,而是將生物自私天性給予合理化。透過信仰賦予父系權利,減少了爭奪、殺戮紛爭,女性被迫將小愛轉為大愛的自律觀點或許專制,但為確保家族的穩定,藉由物種基因多樣性之優生與優育,以及社會階層間的融合,強化了每個大家庭結構強度,超越了世代距離,也超越了性別主義,進而帶來社會穩定性與民族的延續力,在天然環境與物資條件分配不均的國度更見優勢。她也是透過這樣的家族凝聚的力量支持,擁有諸多政治有力人脈,進而有機會幫助傷痕累累的國家止血、復原、重新站立、強壯起來。
基本上~用道德律法規範人性有它一定的效力,不可否認的是,從人類史學上演化教訓,一夫多妻制多半為盛世穩定的社會才有機會蓬勃發展,一旦天災人禍橫行,再好的、再完善的社經體制也是崩解,重新洗牌,人們生物本能取而代之。所以~我們看到統治阿富汗不管是蘇維埃、聖戰士、還是塔利班、只要掌權者存有恐怖邪惡的意識形態,剝奪了人民生而安全的權利與受教育的機會,限人民無知而好於操弄,對人民、對國家都是大大的磨難與不幸。
現在恐怖主義之所以會如此猖獗,除了反西方殖民文明、美帝主義的強勢侵略,中東、阿拉伯世界的民族間封閉矛盾情結,與宗教極端教義的衝突摩擦,加上媒體的偏頗式渲染報導,助長了外界對於中東、阿拉伯世界的恐懼與誤解。誰能不看到頭纏巾穿罩袍,留著一臉大鬍子的穆斯林子民,就下意識貼上恐怖份子標籤,唯恐避而不及?在每一封信裡,抱持「沒有明天,凡是當下就要盡心盡力去完成」信念的法齊婭.古菲,總是用充滿感恩與善念的筆觸告訴女兒們,阿富汗是個文化豐富、充滿傳統榮耀的國度,從推舉部落領袖到國會選舉,擁有值得驕傲的民主傳統體制,身為回教徒更是一件光榮的事。千萬不要因為他人的錯誤想法,進而對自己祖國感到失望、鄙視。儘管現在的阿富汗依舊飽受戰事危機的威脅,外界總是醜化祖國,民主體制也尚未洗脫舊時殘留惡習。但是~法齊婭跟一群志同道合的政治戰友堅信,身為政治人物不是求取豐厚利益,而以實踐百姓福祉為宗旨,時時刻刻要記取勿重蹈塔利班政權的偏激歷史覆轍,以公平正義實踐國家安全、讓人民擁有受教育權利,方能帶領阿富汗走向光明富強之路,向世界證明阿富汗是個值得尊敬的國家。
如果每個政治人物都能像法齊婭所言,這樣不畏強權、惡勢力的勇敢態度,真正為大眾福祉發聲,風行草偃之行,哪個國家焉能不強盛?
書名:阿富汗的女兒在哭泣 (LETTERS TO MY DAUGHTERS)
作者:法齊婭.古菲 (FAWZIA KOOFI )
譯者:侯嘉(王玉)
出版社:大田
出版日:2012年07月01日
ISBN:9789861792552
helenna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(69)
『一家人,單單這個字眼讓她走上一百英哩她都願意...』。_by 艾琳˙鮑
一場不明就裡與巫師的互換禮物交易,擁有雕刻天賦的木匠之女_凱特失去了影子,更被冠上巫婆小孩印記。為求自保,與會說話的貓_泰哥一同加入四處漂泊的流浪者行列,踏上尋找自己影子之旅...。
其實~《沒有影子的凱特》是個相當平順、輕鬆的閱讀經驗,但是一個星期過去,我卻遲遲有寫不出來閱後感的瓶頸,陷入霧裡看花的苦惱。該怎麼說呢,它不難咀嚼,咀嚼過後的味道固然是淡然爽口,讓人欲罷不能,卻說不出真正喜歡它的理由。就像清粥小菜,不需利用過度鮮明刺激味蕾的方式引誘食欲,幾碗下肚不覺胃口有負擔。是了,《沒有影子的凱特》就是給我清粥小菜的印象,很難用某種形式或說法清楚演繹是屬於童話寓言、還是奇幻警世故事,但卻是讓人難忘的小品。
《沒有影子的凱特》深刻地描寫出女孩在歷經人生總有難以承受的生離死別,性格如何從青澀到成熟的轉折。面對種種人際關係的刻意誤解、疏離、猜忌、善妒,反倒從一隻貓的身上找到了慰藉、真誠與信任,進而瞭解自己內心真正的渴望:被人疼愛、受人尊重的渴望。沒有血緣關係的姐妹情誼是她踏出自卑、自憐的第一步,儘管不甚順遂,甚至差點要了自己的命,凱特一樣有所收穫,獲得了重生的力量,有勇氣去要回被拐走的影子。
在中世紀,歐洲曾為信仰借助神靈附體的巫術文化之原始社會國度,對天、地、萬物、鬼神論等等敬畏,同樣的無知也埋葬了許多科學前身的優秀人才。加上基督教崛起與惡意異教消滅,造成獵殺女巫、男巫的加害無辜事件歷史有據,血淚篇篇,現代相關文獻研究更指出,過去的審判女巫惡行,無疑是發動一場「反對虛弱、寡居和不受歡迎的年老女性」的淘汰式殺戮。「影子」是故事核心焦點,在我的閱讀解讀看來,「影子」可以隱喻為人的靈魂,無重無輕,但確確實實地存在著,代表了一個人真實活著,無異常人的價值。「有體無魂」等同「有體無影」,只有魔鬼才會對人的靈魂、影子有興趣,買賣影子在基督教義裡等同跟魔鬼打交道。所以~凱特一開始不懂沒有影子的嚴重性,無怪乎她急著要去搶回自己的影子,向世俗證明自己並非妖魔、或是巫婆小孩,只是一個老天肯賞臉給口飯吃、自己也時時刻刻砥礪自己要磨練技能的平凡人。
因為摯愛親人遭受狠毒的不白之冤,死後更變成可怕怪物不得安息,故事中那個索求影子,要為冤死親人復仇的巫師_林奈其實是個悲劇人物,「交換禮物,做出犧牲」,復仇蒙蔽了他的良、智,堅持要用整城生死來換取親人曾遭受不公不義對待指控。到最後凱特一句:『死去親人願意這樣被拯救嗎?...』,瓦解了他的蒙昧。《沒有影子的凱特》故事有著巫術的神秘傳說,穿插女巫審判的血腥場景,還有巫師和術士血統的吉普賽流浪旅人的異國文化,把找尋影子、找尋自我價值的挫敗感與成就感相結合,是個發人省思的警世故事。問我最有感覺哪個角色,我想是那隻會說人話、貓性鮮明、捨命救主的貓_泰哥,活脫是穿長靴的貓的討喜版本,瞧牠每次出現排場與對話思考總能達到讓人歡樂的趣味效果。
書名:沒有影子的凱特 (Plain Kate)
作者:艾琳˙鮑 (Erin Bow)
譯者:朋萱
出版社:遠流出版
出版日:2011年12月01日
ISBN:9789573268925
helenna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(50)
『...不過,別擔心,我的秘密說也說不完...。』_by 阿提克.拉希米。
戰火浮生,婦人獨自照料從戰場上負傷下來的丈夫,屋裡屋外完全不見希望,只能用過往記憶度過沒有意義的每一天。那些纏繞心頭揮不去的陰霾歷歷在目,所有喜怒哀樂,不為人知的秘密與不幸,她需要一個安全的方式傾洩、解脫。婦人想起了公公臨終前的「桑給薩布爾」石頭神話,看著形同植物人一動也不動的丈夫,她的嘴角不自覺地上揚...。
『在阿富汗某處,或別的地方...』,一語雙關,作者在《耐心之石》書的一開頭用了一個地方聯想,先讓讀者有了一個國情既保守且封閉,戰火連連的穆林斯國度之刻板印象。而後進入故事裡情境,一個婦人在床榻前,不離不棄地死守一個沒有明天的丈夫軀殼之命運悲劇。每一句禱告,訴說的是婦人對從軍丈夫的愛、期待與懇求,希望她的信仰之神能夠解救好不容易回到身邊,依舊是她的天、她的地,她的一切的愛人。這樣的故事安排時而所聞,若拿掉「伊斯蘭教」、「毛拉」等文化專屬字眼,這個「或別的地方」不也可以是美國、日本、或是台灣,每個文化社會都可以對號入座? 以簡單文字的結構與背後意境的表達,得見作者阿提克輕易挑起讀者熟悉且能理解的共鳴。
我對於阿拉伯文著印象只有《一千零一夜》,相較於它的故事題材豐富,《耐心之石》故事結構有如一枝落根於於山瘠邊上的孤挺花之搖搖欲墜,它既沒有嗆人的驚點,也沒有催淚的關鍵,有的就只是普羅百姓很一般家庭寫照,的確顯得格外貧脊單調。但是透過一介婦人內心世界發聲,意外地撩起了一潮又一潮的驚滔駭浪。對照那些無情戰火在屋外時而呼嘯著、伴隨而來的人走茶涼、人情冷暖的世態炎涼之感,屋內人事寧靜而安詳。伊斯蘭教社會是極端男性意識治國,漠視女性人權的文明,尤其在解讀戰爭議題上,男性與女性的相左看法更是對立,但他們的女性只有嘴唇卻不得有口的壓抑,平淡間隱隱有熱點聳動的躁動不安。這樣的人權不公差異,卻在一方床榻之旁的一人暢所欲言的世界裡,男女轉換了身份,在男女的人權戰爭裡女性有了主導發言權,也多了微妙的戲劇張力。即便整個故事中死亡的陰影從未卻去,但作者的字裡行間仍存著深厚的文學素養,運用一些可能的童話光明,看到婦人堅毅的信念、以柔克剛的生活哲學是如何地體悟一個暴力、不公的黑暗現狀。
作者用女性角度觀點描繪女性在面對種種不合理對待時,儘管被無理地壓抑自我情感,然而~為了捍衛、保護自我人身安全與家庭地位,不得不另求出路的無奈吶喊,兩萬餘字簡短標顯出作者的溫柔見犀利的文筆風格。在高度雄性費洛蒙主導人權的國度當中,女人或許是弱者、犧牲者,但是《耐心之石》書中,婦人不動聲色、沉著應付的冷靜頭腦,婉轉地踢出一記記回旋球路,撂倒一群只會看輕女人能耐的男性,隱喻地讚揚女人應付生活苛刻壓力的生存智慧。「當女人閉上雙眼,男人眼神依然空洞...」,結局是誰勝利了,我想已經不再重要。
書名:耐心之石 (Syngue sabour, Pierre de patience)
作者:阿提克.拉希米 (Atiq Rahimi)
譯者:梁若瑜
出版社:皇冠出版
出版日:2011年10月24日
ISBN:9789573328513
helenna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(24)
『讓學生有最大的機會痊癒,課程細節越模糊越好...』。_by 吉蒂.丹希娃莉。
這個夏天,四個各有不同恐懼障礙的孩子,已經嚴重影響了生活作息與人際關係,他們的家人只好求助於一所神秘到不行的恐懼學校。為期六週夏令營課程,有辦法讓這幾個孩子脫胎換骨,擺脫恐懼,順利結業?
基本上,我認同「恐懼」這種情緒管理是需要的,因為恐懼而產生自我安全危機意識讓人趨吉避凶,減少意外發生,天不怕、地不怕的不見得是好事。每個人或多或少會有害怕某一類人、事、物,怕昆蟲、怕鬼怪,怕黑暗、怕密閉空間,怕水、怕登高等等,各種恐懼形形色色、五花八門,每個當事人可是正經八百地正視以對,不容開玩笑。書中所列舉的人人都會害怕的東西真的很平常化,像我就怕幽閉空間,也怕昆蟲等等,所以我能閃就閃,無必要讓自己心臟緊繃無力。至於為啥會怕?有時候我們會說出一大串害怕的理由,通常若能知道恐懼的源頭比較好解決,像是「以毒攻毒法」,有人認為這樣激烈方式,逼迫勇敢面對比較有效,但有時候則不然,像怕鬼怪的就不要淨看鬼怪片、書籍,聽鬼怪故事來嚇自己破膽,改用「閃避脫逃法」也不失一良策。
倘若是那些說不出「為何恐懼」而無法對症下藥的克服手段才叫人頭疼。一但懼怕過了頭,或複雜到難以化解的田地,變成一種「恐XX症症候群」,恐懼指數已嚴重到使人生活神經兮兮,甚至近乎強迫症的不安全感,的確棘手。《恐懼學校 》主旨便是以這種已然是心理層面障礙的cases為服務出發點,只要收到入學通知的孩子,學校都有辦法處理,它們就是要幫助孩子積極面對並完結所謂的「恐懼」。
作者吉蒂有本事把看似很一般,人人會有的懼怕事物無矢放大,詼諧但不失嚴肅性的直述口吻,儼然是時下青少年會用口氣,詳細地描述每個「恐XX症症候群」的案例。用當事人以及旁人的眼光,細細分析每種恐懼的潛在核心問題,他們生活麻煩、挫折的困擾有哪些,使得讀者泛起同理心,理解或是接受每個人的恐懼原因與處理方式。要完成連心理治療醫師都束手無策的難題,唯有特殊案例得用「非」常人方式解決。恐懼學校的師長同樣不是我們所習慣的師長模樣,以協助引導的方式,在接踵而來卻摸不著頭緒的下一步過程,用奇異、變態、噁心的另類手段但又充滿趣味新鮮感,符合年少年願意接受的挑戰意願。孩子們得以不斷地自我修正過當防衛、排拒的言行舉止,或是改變觀點、注意力,有效習得正確的面對恐懼態度。到後來每個讓人頭疼的怪癖孩子個性也變得可愛多了。我想,作者表達的可能是人有恐懼、有弱點並不可恥,重要是應當如何不要過度影響到生活品質,生命中有些會怕的東西又何妨?
書名:恐懼學校 1 失控的嚇令營(SCHOOL OF FEAR)
作者:吉蒂.丹希娃莉(GITTY DANESHVARI)
譯者:穆卓芸
出版社:皇冠
出版日:2011年08月29日
ISBN:9789573328384
helenna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(16)
『尼祿在羅馬大火時彈琴作樂(to fiddle while Rome burns)。』_ by 西洋古諺。
1945年八月,美國的兩顆原子彈:「小男孩」與「大胖子」結束了二次世戰,並徹底改變了人類戰爭的面貌。一直以來,原爆後的廣島與長崎真相,被迫隱藏在「麥克阿瑟草案」的大帽子底下不得見光,成為匪夷所思的傳說故事。《廣島末班列車:1945原爆生還者的真實故事》作者查理.裴列格里諾根據原爆後倖存者、執行者等人的相關經歷與事件調查做成訪談記錄,企圖以公正、宏觀的角度,還原原子彈轟炸日本的前後脈絡,以及原爆種種傷害是如何對於肉體上、心理上、與道德良知上的種種影響,藉以瞭解科學可以提供文明的進化速度,但在缺乏智慧仁慈的引導,人類只是在扭曲跟濫用而害了自己。
以前歷史課本對於二次世戰的結束交代很簡單,就真的是兩顆原子彈讓日本無條件投降,課文旁佐以一朵大香菇雲照片令人觸目驚心。直到長大後,全球資訊更公開透明化,核洩危機、3C輻射能都讓人人聞之色變的今日,大家怕核廠蓋在家門口、怕核廢料污染環境、怕基地台輻射波...,由此可知大家都很清楚,一但核戰爆發,就是世界末日的來到。儘管如此,「老大,大家搶著做」,各國莫不以握兩顆核彈來嚇阻、牽制他國為手段,加上能源危機陰影下競蓋核廠以求解困,核能讓人既愛又恨。也因此~就60年前原爆的輻射後遺症之可怕,應該比現在核災外洩事件、核廢料掩埋窘境更加猛獸。以1986年「車諾比核電災變事件」為例,嚴重污染的地區遠達300公里範圍,大量的輻射物質排入環境帶來嚴重的生態浩劫,25年後儘管當地生態多樣性逐漸恢復,高輻射污染值依舊沒人敢住該區域。然而~廣島、長崎依然欣欣向榮,所謂原爆點範圍依然住滿人。我實無法想像,遭受原彈攻擊的日本如何迅速再起,晉入今日強國之林?且令人納悶的是,醫學、環保等等關於日本原爆症史料研究著墨紀錄也相當稀少,這麼說或許不敬,這也是讓我懷疑:那兩顆原子彈真的投了嗎?還是一場藉由資訊混淆視聽的心理戰,成功瓦解敵心的軟性戰爭?與其相信原爆得勝,我倒寧願真是虛擬資訊戰終結這一切。
「良知」,在書中一直被討論。科學家在人們眼中印象,都是對時事、人事冷漠無感的一群瘋子,為了研究成果不惜一切代價。「原子彈之父」_歐本海默(J. Robert Oppenheimer)曾對美國總統杜魯門說過:『..我覺得我們手上有血』,而杜魯門一笑置之。科學家淪成「國家工具」,事後領悟到的罪惡感,就算是獲得科學上的重要躍進,仍無法抹滅道德良知上的深沉譴責,這也是參與「曼哈頓計劃」的科學家,包括愛因斯坦等人無法忘記的生命陰影。杜魯門的良知係以他是民選總統為考量點,「良知」既然需建立在對大眾有利的議題上,那麼在他的解讀觀點,投擲燃燒彈跟投擲原子彈的止戰效果相比,當然原子彈更能快速終結世界的流血殺戮時間。日本裕仁天皇說,眼見忠心耿耿的軍人投降,與其他誠心效忠的百姓遭受轟炸,都讓他難以忍受,所以他要忍人所不能忍,決定投降。兩國元首的良知立場即便是敵對,換邊站還是一樣。
《廣》書中一場場原爆畫面細膩、加害者與受害者之間情緒轉折有高張也低迴,宛如好萊塢豪華多元素畫面,但許多問題仍是交代含糊,甚至所謂作者筆下見證來源與準確性,也頗受各方讀者質疑爭議,對於書中內容仍抱持有待釐清。當然,不管歷史真相是真是偽,我想大眾可以從這本書裡更清晰知道一個事實,不管原爆或是核爆都將永遠終結地球上所有生命的存在,無一倖免。書中透過多名倖存者的口述戰爭子民的無奈與盲目心態,並鮮明地描述主戰者的自我私念,甚至發動政變在所不惜,只為成就武士殉道精神。而主和者的懦弱、沉默、默許了這種人性矛盾的擴大。而日本皇室與美國白宮之間的心理拔河戰,那些大規模的傷亡數字只是戰爭繼續與否的賭注。甚至到了最後才知道自己終極任務的飛行員也不禁啞然:『..天呀,我們幹了啥好事?』。道出戰爭的本質,不過是體現暴力和科技發展的一種強迫行為。遭受戰爭折磨的人們決不想成為時代的悲劇,在全球擔憂核災、核武議題的同時,若是忽視、漠視以往戰爭血淚歷史教訓與見證,地獄將不只是一瞥,人類也將步入毀滅後塵。
書名:廣島末班列車:1945原爆生還者的真實故事 (The Last Train from Hiroshima)
作者:查理.裴列格里諾 (Charles Pellegrino)
譯者:廖素珊
出版社:商周出版
出版日:2011年07月31日
ISBN:9789861209524
helenna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(128)
『..看來大多是一些人家不知道的情感...但這件事我一點都不喜歡...』。_by 艾米‧班德。
蘿絲的味蕾可以嚐出各種經手食材的來源差異,以及料理者的情感,但這特殊能力卻未替她帶來美好,反而讓她發覺到家人之間關係裡種種不安、困擾與疏離感...。
helenna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)
『成為風中芳香的蘭花吧。』 _by 莎麗塔‧曼坦納。
青梅竹馬的情誼,讓他認定她是這輩子的新娘,無奈她心有所繫,一場「老虎婚禮」,讓三個靈魂緊緊糾牢地紮根在這座古老卻生氣蓬勃的邊陲世界。
《虎丘情濃》雖是一女兩男的愛情三角故事,可是這個三角習題卻是串起幾代人的生命詩歌。「情濃」一詞代表了人事悲歡離合,因為用情至深,更因為在乎,所以才會有這麼多喜樂與情傷。故事裡每個人物都有鮮明的出場、過場、退場方式,他們的人生盡是自私以及奉獻之間更迭著,叫人難以忘記。整本書充滿了濃烈的愛恨情仇的氣息,每個字符均是作者熟練地將孩子-青少年-成年-中年的心境音符,精準地抓住每個階段情感的醞釀與爆發,搭配蔥鬱的丘陵地,譜出令人回味的田園抒情曲風,淋漓盡致地刻劃出19世紀的殖民印度,那個有古老傳說與感官經驗的Coorg區迷人之丰采。
在這塊大地上的兒女,情感既赤裸又含蓄,一如居住的原始自然,顏色、氣味以及聲音是豐富且生動,使人有種身歷於「野火燒不盡,春風吹又生」的再生畫面。沉靜的瑪楚是那個廣闊的虎丘,是愛人的歸宿,黛薇敢愛敢恨的性格,總能點燃虎丘上叢叢慾火,一場場燒不盡野火,唯有春風般性格的迪凡納,才有辦法讓她暫時遠離火紋的痛楚。一個黎明前的衝動,逆轉了三人命運的發展。一輩子...,他們得用一輩子的時間,不斷地品嚐苦澀,用逆來順受成全救贖,三人之間愛得都沒有錯,愛得也讓人動容。當花雨落在咖啡枝葉間,聞聞咖啡花的香氣,像烘培過的咖啡豆,芳香與苦澀如此融合的氣味化為百樣情緒,融入讀者的心情裡,與主角們一塊陶醉,一塊心碎。
《虎丘情濃》主軸雖然是愛情故事貫穿整個虎丘數十年,但是人生際遇更多攸關失去、挫敗、學習、寬恕、救贖以及永不澆息的希望,是讓整個故事成為一錦上添花之佳作。它也是一個女人遭遇人生躲不過的種種困難之際,依然挺立不屈的韌性也是愚昧故事。黛薇之姿就像孤挺花,總是蘊藏滿滿的生命力,綻放最自我耀眼的光芒,這是她為愛勇往直前的韌性。但!~她對愛的執著而蒙蔽了她的雙眼,頑固與嫉妒和隱藏在內心的不甘心與恨意,她採取更殘酷的方式來對待自己、對待迪凡納以及自己的親身兒子。看不見丈夫跟兒子,一直在身邊默默守護與承受冷落的美好靈魂,不願正視自己的固執,所以她一直在承受「失去」,這也是她的愚昧。我不明白,我才是你的真正兒子啊...』,當兒子對母親的長年來偏心,終於爆發那股多年壓抑的情緒,怎不讓人落淚?!
除了感人肺腑的愛情、親情,甘德特牧師與迪凡納之間的師生情誼,又是另一個誤解下的悲劇。很多事情錯過了,或許真的難以再重頭一回,但是看到甘德特牧師與迪凡納,不禁令人喟嘆,彼此間等待的就是對方一個回頭的暗示罷了。
作者也介紹了不少印度當地特殊的風土民情。另探討了印度在殖民時期,國內逐漸萌芽興起的獨立化之政治氣候,拜經濟起飛所賜帶動了一批崇洋化的新興勢力。在傳統與現代化之間,習得西化教育的印度精英們所面臨的社會改革之艱,以及種種迷失自我的矛盾之為。最後尾聲的安排,又是作者擅長的故事逆轉方式,給人一種隱喻希望,我還蠻喜歡這樣的安排。
書名:虎丘情濃 (Tiger Hills)
作者:莎麗塔‧曼坦納(Sarita Mandanna)
譯者:聞若婷
出版社:商周文化
出版日期:2011年07月01日
ISBN:9789861207810
helenna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(40)
『我是敲打潘朵拉的猩猩...』。_by 班傑明.海爾。
靈長類語言研究實驗開啟了黑猩猩布魯諾的心智進化那扇門,讓牠想要跟童話小木偶一樣,變成真正的人類。這場加工式的時間競技裡,匪夷所思、禁忌百嚐的情感關係裡,獸性與人性互別苗頭,自我意識與道德尺度一一被檢驗,誰進化,誰又退化了?
這是黑猩猩用第一人稱的回憶錄。動物語言實驗、女科學家、黑猩猩、壞主管、動物權示威抗議...等情節因子,在閱讀當下,我一直想要擺脫先前那本《巴諾布的呼喚》的故事架構窠臼,嘗試不要把《進化吧,布魯諾》(連猩猩取名都很像:P)當作巴諾布的續集。然而~作者的原創力遠遠比莎拉.格魯恩還要嗆辣,把「人獸戀」、進而懷孕等等有自然悖德之嫌,通通灌進在這個「獸進化人」的軌跡,讓整個進化歷程更添娛樂與道德批判。鮮活明快的時間齒輪,將獸性、準人性、人性,蠻橫地壓榨出一杯杯飲了會醉也會罪的飲品,剩下的殘渣,就像卡在讀者喉頭間的粗粒感,或是眼睛掉入異物的不適感。如果說萬物進化法則是真理,那麼為何當布魯諾的進化史活生生地出現在世人面前,我們竟會感到如此愚昧、噁心、羞愧與不相容的感受?我想~是因為我們的人性自幼受到了道德規範所致。我們對於同類比較會有在道德上、法律上的無形約束,對於近鄰(人猿近親),便可以科學研究之旗的護佑之下,揮戈盡情濫用,來匡正所有行為。例如~新方藥物的臨床試驗直接找人體,NO! ,得先找動物來測試。因為動物繁殖快、壽命短、或應說是牠們沒有思想等等優點,我們不用擔心實驗動物或是牠們的親屬會提告有關醫療、理賠、撫恤等等頭痛棘手問題。也可以說人權大於動物權,實是因為人是有思想的動物,受法律道德的保障所致。所以若是以動物的眼光,書中研究者的嘴臉難怪會那麼不可愛。
人寂寞時,動物寵物往往是人類賴以情感寄託的對象之一。所以,當黑猩猩與心靈受到極度創傷的女科學家的朝夕相處之下,會培養出了若母子、又似情侶的感情是理所當然的,但是理智讓人不會越矩人獸最後一道藩籬。促使布魯諾的進化大躍進,語言成為人獸間理解彼此想法的觸動關鍵。黑猩猩從語言行為學習當中,得到了人類社會的品味喜惡,就像「金剛」(King Kong)裡的金剛愛上金髮美女,布魯諾不愛毛茸茸的同類,反而愛上無毛人類,「語言讓兩個孤獨不被他人所了解的心靈一拍即合。這世間孤獨的人太多了,萬一哪天寵物們一個個會開口說話時...,既然「同性戀」慢慢能為世人所理解,那「人獸戀」是不是也會打破禁忌呢?幸好~自然物種繁衍問題、道德規範等等,在人、獸的心智上、生理上尚未取得同等(物種)地位時,慶幸是說不用想太多。
有趣的是~催化布魯諾的口語進化不是那些擁有高學歷、高地位的科學家,而是幾個在身心上有某種程度上障礙的人,像是弱智工友、獨居老人、喪夫喪子的女科學家,他們均屬於不為社會眼光所認同的弱勢,卻能與不同物種的黑猩猩發展出更親密、友好的物種關係。我們要問~難道了解同類(生物)與了解不同類(生物)更難嗎?倘若我們一一擺上社會意識,諸如學歷、財富、地位等等物質天秤,人的確比動物還難以捉模。這些能在布魯諾心中擁有不平凡地位的弱勢(人們眼中的怪胎),用生物直覺與黑猩猩相處,或許是人性尚未被世俗規範研磨過、包裝過,所以在他們心中,有毛黑猩猩其實跟他們是一樣的,所以敞開胸懷和平相處。作者藉由動物擬人化口述,一刀刀犀利並精確地刻劃出人類心智發展樣貌,其中人性與獸性間鏡像式的冷潮熱諷,濃厚的生物弱勢關懷、經典戲劇、文學的引用,極盡詼諧帶有嚴肅的人生哲學沉思,探討與發抒人們常困於心智囚牢當中痛苦的困境。暫且拋開人們引以為傲的道德規範,單純地看待生物間相處的異與同,黑猩猩布魯諾的心聲無疑也是人類弱勢者的心聲投射。
努力吸收人類文明、知識,改變自己樣貌,以期融入人類社會的布魯諾,有人會認同嗎?當布魯諾擁有想要的人性時,開始出現矛盾。他對女科學家的第一次性衝動可以解讀為愛的衝動,卻為男科學家疑似強暴自己的妹妹的實驗行為而痛下毒手,這個布魯諾與科學家哪有啥差別? 諷刺的是牠對自己的行為感到是正義伸張,同樣場景卻貶低他人的做法令人不解。像這樣帶出許多布魯諾自戀行為,卻不苟同他人的想法,偶爾還以獸性達到目的,然後可憐兮兮請求原諒,作者對於這樣的同境反諷,寫來既自然又殘酷,讓人想同情也不是,布魯諾最後像童話小木偶,成為「人」有比較好嗎?這也是我屢屢搖擺像牆頭草的原因。
書名:進化吧,布魯諾(The Evolution of Bruno Littlemore)
作者:班傑明.海爾(Benjamin Hale)
譯者:李建興
出版社:時報出版
出版日:2011年06月20日
ISBN:9789571353968
helenna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(26)